Gorąco zachęcam Państwa do skorzystania z możliwości, jakie specjalnie na te trudne czasy szybko przygotowała inicjatywa code.org, znana u nas, jako Godzina Kodowania. Można je znaleźć na stronie https://code.org/athome. Równie szybko postarałem się przełożyć najważniejsze fragmenty tej strony i już zostały zaakceptowane przez organizatorów.
Polecam na tej stronie zwłaszcza:
- Godzina kodowania: wciągające samouczki. Sztuczna inteligencja dla oceanów i Kodowanie w astronomii jeszcze nie zostały przełożone.
- Filmy (z napisami po polsku): Bardzo ciekawe filmy na temat, Jak działają komputery. Filmy Jak działa Internet nie zostały jeszcze przełożone.
- Ekspresowe kursy – dla uczniów w wieku 9-18 lat i dla uczniów, którzy nie potrafią jeszcze czytać. Polecenia w blokach do układania programów są po polsku, jedynie tytuły działów i instrukcje u góry łamigłówek nie zostały jeszcze w pełni przełożone.
- Wsparcie dla nauczycieli w czasie kursu. Aktualnie jedynie jeden z działów został przełożony.
W miarę pełny opis inicjatywy Godzina Kodowania został zamieszczony w tym blogu w dniu 28 listopada 2019; http://mmsyslo.pl/tag/godzina-kodowania/
Proszę o zrozumienie, że nie wszystkie fragmenty i filmy na polecanych tutaj stronach pojawiają się w polskiej wersji językowej. Od 2013 roku praktycznie sam, społecznie, zajmuję się przekładem tej inicjatywy na język polski, a z latami przybywa tekstów i filmów. Chociaż organizatorzy inicjatywy code.org udostępnili bardzo wygodne do przekładu środowisko crowdin, to jednak sam proces tłumaczenia wymaga systematyczności i czasu. Niestety, nie zawsze mam bezpośredni dostęp do kontekstu przekładanych tekstów, co zapewne wpływa na sens i poprawność językową przekładów (w języku angielskim nie ma rodzajów i przypadków). Kolejne niestety – organizatorzy nie udostępniają do przekładu większości materiałów metodycznych dla nauczycieli, np. planów lekcji i rozbudowanych uwag metodycznych do ich realizacji.